Среди дворян екатерининского века было немало оригинальных личностей, чьи экстравагантные идеи воспринимались современниками как причуды. На самом деле за этими «причудами» стояло подчас серьезное увлечение идеями европейского Просвещения или масонскими теориями. К таким «чудакам» екатерининского века относился литератор-любитель Ф.И. Дмитриев-Мамонов.
Он происходил из старинного дворянского рода, ведущего свое начало от Александра Юрьевича Нетши, внука князя Смоленского Константина Ростиславича (XIII в.). Предки его прославились на военной службе. Михаил Самсонович Дмитриев был воеводой звенигородским, соратником Дмитрия Пожарского, участвовал в избрании на Московский престол М.Ф. Романова в 1613 г., пал на поле брани. Генерал-аншеф Иван Иванович Дмитриев-Мамонов был сподвижником Петра I, принимал участие в составлении знаменитой «Табели о рангах». Адмирал Василий Афанасьевич Дмитриев-Мамонов был комендантом Кронштадского порта, командовал флотом в русско-турецкой войне 1738 г.
Ф.И. Дмитриев-Мамонов, как полагалось русскому дворянину, также служил в армии. Он родился в 1727 году, получил хорошее домашнее образование, был зачислен в 1751 году в лейб-гвардии Семеновский полк. Продолжал службу в Нарвском пехотном полку. В 1769 году получил звание бригадира и вышел в отставку. В 1771 году участвовал в подавлении «чумного бунта» в Москве и, явившись «по усердию своему» к Чудову монастырю, чтобы защитить жизнь архиепископа Амвросия, едва не был убит мятежниками.
В отставке Дмитриев-Мамонов жил в Москве или смоленском имении Баранове, занимался литературой, науками, коллекционированием. Просвещенный барин, масон, меценат-коллекционер, он вполне сознательно утверждал свой стиль жизни как единственно достойный русского дворянина. О разнообразии интересов и дарований мецената писал в посвященном ему «Панегирике», священник В.Соловей: «Он может писать и говорить на разных диалектах проворно, ясно и безогрешительно; в натуральной истории искусен, в нем можно найтить хорошего математика и изрядного философа. География и историография у него всегда пред очами: ему и химические правилы и опыты не неизвестны; знает вкус и силу в живописи; но при всех превосходнейших оных знаниях в нем еще высокий дух поэзии обитает».
На поясном портрете Дмитриева-Мамонова, гравированном В.Иконниковым, П.Поповым была сделана надпись, характеризующая его личность:
О ты, который столь во свет родился честен,
Что свет тебе со всей корыстью непрелестен,
Лишь полностью пленен ты славой дел честных,
Исправил множество сердец и нравов злых.
Особенный интерес Дмитриев-Мамонов проявлял к истории, астрономии, философии и литературе. Выступать в печати он начал с 1769 года, когда анонимно выпустил первый русский перевод романа Ж. де Лафонтена «Любовь Псиши и Купидона» (1769), приурочив публикацию к столетию первого французского издания романа. Выбор переводчика не случайно пал на роман Лафонтена, представляющий собой переложение знаменитой сказки о любви Психеи и Амура из романа древнеримского прозаика Апулея «Золотой осел». В XVIII в. он был одним из самых популярных и переводимых произведений французской литературы. В самой Франции пик его популярности пришелся на первую четверть столетия (15 изданий) и совпадает с эпохой расцвета искусства рококо.
Дмитриев подошел к переводу достаточно упрощенно. Он опустил рассуждения автора на темы искусства. Недостаточно искушенный в модных философских течениях, он искаженно передал содержание заключительной оды Наслаждению, заменив характерное для философского гедонизма понятие наслаждения понятием роскошь. Не удалось переводчику создать русский эквивалент шутливого стиля лафонтеновского рассказчика. Слог перевода оказался тяжел и архаичен.
Однако в ряде случаев автор перевода проявил изобретательность, нашел ряд оригинальных решений. Особенно удался ему перевод стихотворных монологов Психеи. Он подчеркнул простодушный, наивный характер героини и придал ее речи русский колорит:
Текучие ручьи, источники вод яснях,
Не кроется ль мой муж в местах ваших прекрасных?
Скажите мне, где он, откройте его след,
И где сокрылся он, когда его здесь нет.
Русифицируя французский текст, Дмитриев-Мамонов предвосхитил тот путь в интерпретации сюжета о Психее и Амуре, который позже принес успех И.Ф. Богдановичу, автору поэмы «Душенька». При этом переводчику приходилось находить эквиваленты галантной лексики. Он делал это, опираясь на опыт поэтов школы Хераскова, разрабатывавших приемы «сладостного стиля».
К переводу Дмитриев-Мамонов приобщил свое оригинальное сочинение - повесть «Дворянин-философ. Аллегория», которая считается главным его литературным произведением, своеобразным манифестом, изложением просветительских взглядов автора. Повесть рассказывает о причуде помещика, устроившего в своем имении модель солнечной системы (предположительно, нечто подобное было устроено автором в Баранове). Дом помещика представлял солнце, а по сторонам были расположены острова-планеты, окруженные каналами. На Сатурне жили лебеди, на Юпитере - журавли, на Земле - муравьи. Автор постарался представить читателю великолепие помещичьего дома, описал феерическое зрелище вечерней иллюминации, свет многочисленных «лампад» и звездного неба, отражающийся в водах каналов, окружающих острова-планеты.
Как было принято в жанре просветительской философской повести, в аллегории Дмитриева-Мамонова изображались фантастические события. Волшебный перстень таинственного незнакомца давал возможность гостям просвещенного помещика подслушать разговоры обитателей «планет». Эти разговоры, полные сатирических выпадов против церкви, составляли основное содержание повести. Как сторонник Просвещения автор осуждал злоупотребления церкви (казни еретиков, денежные поборы, мнимые «чудеса» и т.п.).
Повесть пропагандировала идею существования множества миров. Позднее (в 1779 году) Дмитриев-Мамонов опубликовал свою модель строения Вселенной, отличную как от системы Птолемея, так и от системы Коперника, доказывая, что Солнце и Земля движутся, то сближаясь, то отдаляясь друг от друга. В виде приложения в издание были включены рисунки, представляющие системы Птолемея, Тихо Браге, Декарта и Коперника, что власти расценили как крамольную пропаганду запрещенных научных теорий.
Повесть «Дворянин-философ» также содержала крамольные высказывания автора. Она высмеивала невежество, тщеславие и самоуверенность муравьев-«землян». Полемизируя с традиционными религиозными взглядами, Дмитриев-Мамонов высказывал сомнения в существовании вечной жизни, комически воспроизводил приемы житийных описаний. Многие сюжетные положения повести напоминали сатиру Свифта и повесть Вольтера «Микромегас».
В своем сочинении автор затронул не только научные и философские вопросы, но и этическую проблематику. Он представил читателю жизненную позицию философа, не прельщающегося суетными приманками света. Его дворянин-философ ни в чем не хочет нарушать порядка, установленного природой и следует своему естественному предназначению, чуждаясь пороков гордости и тщеславия, исповедуя любовь к ближнему, мужественно принимая свой удел, за что получает от таинственного волшебника звание истинного мудреца (эти эпизоды на «эзоповом языке» указывают, возможно, на принадлежность Дмитриева-Мамонова масонству). Подобное сочетание масонства и вольтерьянства не было редкостью в русской культуре.
Избранная Дмитриевым-Мамоновым жизненная программа дворянина-философа не была редкостью в екатерининский век. «Философом в 15 лет» изображала себя в мемуарах Екатерина II, философом был А.Н. Радищев, идеал философской жизни проповедовали в своих сочинениях масоны, свою уединенную жизнь философа описывал в мемуарах А.Т. Болотов. Это был распространенный в екатерининскую эпоху стиль жизни и тип человека.
Перу Дмитриева-Мамонова принадлежит несколько стихотворных сочинений. Это поэма «Любовь», «Ода красавице», мадригал, перевод избранных скорбных элегий Овидия, изданных в Смоленске в 1796 году. Прозой он переводил поэму Овидия «Метаморфозы», о чем сообщал Н.Новиков в 1772 году в своем «Опыте исторического словаря о российских писателях».
Дмитриев-Мамонов, как многие писатели XVIII века, хотел быть наставником дворянства, проповедовал определенную жизненную программу. Самым достойным видом деятельности для дворянина он считал военную службу и исполнение долга перед Отечеством на поле боя. На эту тему написаны «Эпистола от генерала к его подчиненным, или Генерал в поле со своим войском» (1770) и «Правила, которым всякий офицер следуя, военную службу с полным удовольствием продолжать может» (1771, 1788).
В стихотворной «Эпистоле» автор изложил правила ведения боя и изобразил патриархально-отеческое отношение полководца-генерала к своим солдатам. Он обратился к читателям-воинам с патетическим призывом служить вере и Отечеству по примеру Петра Великого и его армии, победившей шведов под Полтавой. В эпистоле автором создан идеальный портрет русского офицера:
Муж оный должен быть сколь можно беспорочен.
Не льстец, не слаб, сребром не заражен,
Чтоб храбр был, в слове тверд, в науках просвещен.
Подобно Г.Р. Державину, который описывал в своих стихах не только воинское геройство, но и простые солдатские будни, Дмитриев-Мамонов включает в рассказ о военной жизни прозаические подробности (тяжелый труд в стужу и непогоду, иногда по пояс в грязи, скудный солдатский обед, состоящий из простой каши, и т.п.).
В «Правилах» Дмитриев-Мамонов призвал дворян, находившихся на военной службе, заниматься математикой, историей, географией, читать серьезные сочинения («Моральные писания, хорошие об человеческих суетах сатиры») и романы, дающие «знания в хорошем штиле», говорил о необходимости для офицера высокой культуры поведения и светских манер.
Будучи страстным патриотом, Дмитриев-Мамонов увлекался русской историей. Им написаны четыре песни поэмы «Слава России» из времен Киевской Руси, сочиненной, по его словам, из «истинной любви к отечеству». В «Хронологии» (1782) дворянин-философ изложил в форме вопросов и ответов события древней истории. Опираясь на Библию и античную историографию, рассказывая о предках русичей, автор объяснил название «славяне» тем, что русский народ от самого начала своего «имел славу перед прочими». Рассказ свой писатель закончил упоминанием о Петре и победе России над шведами.
Восхищаясь личностью Петра Великого, Дмитриев-Мамонов издал в 1770 году первый альбом с изображением медалей петровской эпохи «Слава России, или Собрание медалей дел Петра Великого» (2 изд. 1783). Им выполнены семь «стихотворных надписей» к изображению Петра в этом альбоме.
Финал дворянина-философа был печален. Семья, недовольная его тратами на научные изыскания и издания книг, подала жалобу императрице, а сиятельные недруги воспользовались случаем, чтобы наказать вольнодумца. Он был объявлен «поврежденным в уме», над имением его была установлена опека. Переиздание в Смоленске в 1796 году повести «Дворянин-философ» было запрещено, тираж изъят из продажи и уничтожен. Умер Ф.И. Дмитриев-Мамонов забытым всеми в 1805 году. Но сегодня его произведения занимают по праву место в антологиях поэзии и прозы XVIII века.